Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Pékinoscope
29 mai 2007

Exemple classique

Eh oui en effet, Il y a bien confusion entre plusieurs films sur cette couverture. Dedans, c'est bel et bien le DVD de Babel. Et j'ai eu de la chance car j'ai eu les bons sous-titres. D'habitude on peut avoir les sous-titres de Blanche-Neige en espagnol quand on attendait Basic Instinct en anglais. Cette fois, donc, c'est OK. Mais visiblement le type qui a fait la pochette ne parle pas anglais.
En témoigne le résumé du film Meet the Parents, qui ne commence même pas au début d'une phrase; le casting de Fight Club: ben oui, le type, en faisant copier-coller, a vu marqué Brad Pitt, il s'est dit c'est bon...
Mais il y a d'autres détails: vous noterez qu'il est important d'avoir une souris pour pouvoir lire le DVD (on ne sait jamais...) et surtout que vous pourrez le faire fonctionner sous "Wingows", qui est peut-être une version piratée d'un certain logiciel américain...
Je vous rassure, la version chinoise du résumé est bien celle de Babel.

Publicité
Publicité
Commentaires
Pékinoscope
Publicité
Derniers commentaires
Publicité